البولندية العلمية
يتم زيادة معدلات قبول المجلات المستهدفة بفضل التعديلات المتسقة في اللغة والتعبير ، ومراجعة التعبير لمنطق البيان ، وطلاقة لغة المقالة. تنقيح دائم مجاني متعدد الجولات (في حدود 20٪)
تحرير اللغة الإنجليزية - تلميع ممتاز لأوراق SCI
قامت العديد من المجلات الدولية ، بما في ذلك NATURE ، بتوثيق التحيز اللغوي في مخطوطات SCI التي تخضع لمراجعة الأقران. ومع ذلك ، في غالبية الدول غير الناطقة باللغة الإنجليزية ، لا توجد أنظمة دعم فعالة داخل المؤسسات الأكاديمية للمساعدة في معالجة هذه المشكلة. ليس من العدل أن يخسر الباحثون فرصة نشر نتائج أبحاثهم في مجلات عالية التأثير لمجرد اللغة التي يختارون استخدامها والطريقة التي يكتبون بها. استنزاف آخر لطاقة وموارد الباحثين هو استخدام العديد من القنوات للحصول على المساعدة من الآخرين في عملية إعادة الكتابة. كثيرًا ما يفتقر الباحثون إلى المبادرة فيما يتعلق بالوقت وجودة المراجعة بسبب المساعدة المفيدة.
بالنسبة لورقة SCI من Premium Editing ، فإن معظم احتياجات الباحثين العلميين هي الأساس لخدمات تحرير اللغة الإنجليزية لدينا. يساعد فريق التحرير الناطق باللغة الإنجليزية لدينا ، ومقره بوسطن ، كل عميل من عملائنا في جعل أوراقهم الأكاديمية تفي بالمعايير الدولية بفضل خبرتنا الكبيرة الواسعة في تحرير المنشورات العلمية. تشتمل المجلات عالية الجودة على متطلبات صارمة في اللغة والكتابة ، والتعامل مع التحيز ، ودعم عملية المراجعة.
يشكل المتحدثون الأصليون للغة الإنجليزية لدينا ، والذين يتمتعون بخبرة واسعة في تحرير الأوراق العلمية ، فريق تحرير اللغة الإنجليزية الخاص بنا لمنشورات SCI. بالإضافة إلى امتلاك مهارات لغوية ممتازة ، يتم توظيف هؤلاء الأفراد أو تخرجهم بخلفيات بحثية مهنية ذات صلة (مثل الطب السريري ، وعلم الأحياء ، والكيمياء ، والفيزياء ، والزراعة والغابات ، والهندسة ، والفضاء ، ورؤية الكمبيوتر ، وعلم الفلك ، وعلوم الأرض والبيئة ، العلوم الإنسانية وعلم الاجتماع ، والأعمال التجارية ، وما إلى ذلك). من بين أفضل 15 جامعة وكلية بحثية في الولايات المتحدة ، بما في ذلك جامعة هارفارد ، ومعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، وجامعة جونز هوبكنز ، وجامعة بنسلفانيا ، وما إلى ذلك). للتحرير والتدقيق اللغوي للغة الإنجليزية ، سنختار المحترفين المناسبين بناءً على موضوع رسالتك. قد يساعدون أطروحتك في الظهور بشكل أفضل لغويًا ليس فقط من خلال جعلها بلغتهم الأم ولكن أيضًا من خلال فهم استخدام اللغة الرسمية الذي مثله مراجعو المجلات المحترفون.
خدمة تلميع لغة المستندات من LaTeX
عند التقديم لمنشورات معينة ، يُطلب من العديد من المؤلفين أيضًا تقديم مستندات LaTeX. يمكن إنشاء العديد من الصيغ الرياضية والجداول المعقدة باستخدام هذا التنسيق الفريد. يعد تحرير الصيغة وتنسيقها أكثر فائدة مع أوراق LaTeX مقارنة بمستندات Word ، خاصة عندما يكون محتوى المادة وتعقيدها مهمين.
لضمان جودة اللغة لمستندات LaTeX بعد التحرير ، سيوفر Premium Editing خدمات تحرير لغة عالية الجودة للأوراق بتنسيق tex. يتم تلميع مستند العميل المقدم من العميل باستخدام أداة تحرير LaTeX الاحترافية من Overleaf ، ويتم إرسال النسخة المحدثة إلى المؤلف على الفور بتنسيق. بالإضافة إلى ذلك ، نقدم رابط تعديل Overleaf لتسهيل مراقبة جميع التغييرات التي تم إجراؤها على المقالة (تتبع التغييرات). يمكن للمؤلفين إرسال المخطوطات مباشرة دون الحاجة إلى تحويل تنسيق ثانوي ، مما سيزيد من فعالية معالجة المخطوطات ونشرها. يمكن أن يمنع هذا أيضًا عدم التوافق الجزئي مع عملية تحويل مستند Word ولن يؤثر على العرض المنتظم للصيغ والتنسيقات الأصلية.
محتوى الخدمة:
-
تحقق من قواعد اللغة وصياغتها كلمة بكلمة ، وصحح التدقيق الإملائي وعلامات الترقيم.
-
تحقق من منطق الجملة
-
اجعل التعبير العام عن الورقة بطلاقة واحترافية ، وتصل إلى مستوى كتابة العلماء المحترفين الذين لغتهم الأم هي الإنجليزية
-
جولات غير محدودة من المراجعة التحريرية (تم تغيير ما يصل إلى 20٪ من النص)
-
اقتراحات إرشادية مفصلة
-
تحليل عميق
-
محررو المجلات العالمية عالية التأثير
-
تعقب التغيرات
-
MS WORD أو LaTex
تاكيد الجودة:
لكل ورقة يتم تقديمها ، سيختار Premium Editing متحدثًا أصليًا للغة الإنجليزية لديه خبرة في الموضوع لتحريره وتصحيحه باللغة الإنجليزية ومحرر مسؤول آخر لإجراء مراقبة صارمة للجودة (فحص الجودة). نقدم ضمانات الثقة التالية بناءً على سنوات خبرتنا التحريرية:
سيقوم Premium Editing بمراجعة المقالة مجانًا وبدون أي قيود * إذا وافق العميل على المراجعة التحريرية ولكن المجلة المقدمة لا تزال ترفضها بسبب مشكلة لغوية.
* تعد إضافة المؤلف للمحتوى إلى الورقة بعد انتهاء Premium Editing من تحريرها دون موافقة Premium Editing خارج نطاق مراقبة الجودة.